{"id":78871,"date":"2017-08-17T09:40:09","date_gmt":"2017-08-17T09:40:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/product\/uncategorized\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\/"},"modified":"2023-11-10T07:41:54","modified_gmt":"2023-11-10T15:41:54","slug":"producing-a-story-map-in-multiple-languages","status":"publish","type":"blog","link":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages","title":{"rendered":"Producing a Story Map in Multiple Languages"},"author":5441,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":""},"categories":[37131,37511],"tags":[27871,24861,27501,32471,25261],"industry":[],"product":[36551,36611],"class_list":["post-78871","blog","type-blog","status-publish","format-standard","hentry","category-constituent-engagement","category-sharing-collaboration","tag-story-map-cascade","tag-story-map-journal","tag-story-map-series","tag-story-map-shortlist","tag-story-map-tour","product-arcgis-online","product-story-maps"],"acf":{"short_description":"Learn how to translate a story map into multiple languages and present the translated story to readers.","flexible_content":[{"acf_fc_layout":"sidebar","content":"<p><em><strong>Note<\/strong>: This article specifically references the classic Esri Story Maps templates, which are now deprecated; however, many of the concepts and ideas are applicable to writing stories using the new <a href=\"https:\/\/www.esri.com\/en-us\/arcgis\/products\/arcgis-storymaps\/overview\">ArcGIS StoryMaps<\/a>. Story authors are encouraged to use ArcGIS StoryMaps for new storytelling projects.<\/em><\/p>\n<p><em>For the most up to date information about telling stories in multiple languages, see <a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/bilingual-storytelling-with-arcgis-storymaps\/\">Bilingual storytelling with ArcGIS StoryMaps (esri.com)<\/a>.<\/em><\/p>\n","image_reference":false,"layout":"standard","image_reference_figure":"","snippet":"","spotlight_name":"","section_title":"","position":"Center","spotlight_image":false},{"acf_fc_layout":"content","content":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Authors sometimes need to publish a story map in more than one language to effectively reach everyone in their intended audience. For example, employees of governments with two official languages may be required to publish content in both languages. Below is a Map Tour created by the National Capital Commission in Ottawa (available in <a href=\"https:\/\/ncc-ccn.maps.arcgis.com\/apps\/MapTour\/index.html?appid=f974ba2ae10040a1854124f0a3181754\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">English<\/a>\u00a0and\u00a0<a href=\"https:\/\/ncc-ccn.maps.arcgis.com\/apps\/MapTour\/index.html?appid=a90f94801882431285c428fa2319bb2b&amp;locale=fr\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">French<\/a>). Readers can click the link in the top right to load the story in the other language.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.48.33-PM.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-85410\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.48.33-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"1710\" height=\"1059\" \/><\/a><\/p>\n<p>In some cases, the topic of a story may suggest that it should be made available in multiple languages, such as this story by Esri&#8217;s Story Maps Team about the restoration of Havana, Cuba (available in\u00a0<a title=\"Restoring Old Havana\" href=\"https:\/\/arcg.is\/m5TH8\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">English<\/a>\u00a0and <a title=\"Restaurando la Habana Vieja\" href=\"https:\/\/arcg.is\/1m4HuH\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Spanish<\/a>). In this case, there is a blue button on the cover that readers can use to read the story in the other language.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.48.53-PM.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-85412\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.48.53-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"1501\" height=\"1008\" \/><\/a><\/p>\n<p><em>Now that you&#8217;ve seen a few examples, read on to learn how to go about translating a story map into multiple languages and how to present the translated story to readers&#8230;<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\"><span style=\"color: #ffffff;\">***<\/span><\/p>\n<h2 style=\"text-align: left;\">The Basics of Translating a Story Map<\/h2>\n<p style=\"text-align: left;\"><strong>Hold on, can&#8217;t readers just use a browser translation tool to read my story in their native language?<\/strong><\/p>\n<p>Yes, readers can use browser plug-ins like\u00a0<a title=\"Chrome Web Store: Google Translate\" href=\"https:\/\/chrome.google.com\/webstore\/detail\/google-translate\/aapbdbdomjkkjkaonfhkkikfgjllcleb\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Google Translate<\/a>\u00a0to read a story in their native language; however, while translation tools are good, they have limitations. With an automated translation, portions of a story may not come across as the author intended. Browser translation tools also won\u2019t translate text in maps, images, charts, or infographics, and if a story contains audio or video with spoken narration or video with text elements those cannot be automatically translated either.<\/p>\n<p>It&#8217;s usually best to create translated versions of a story in specific languages so you control the translation quality for all aspects of the story.<\/p>\n<p><strong>How do I translate a story into another language?<\/strong><\/p>\n<p>Once you decide what alternate language(s) you need to reach your intended audience, follow these instructions:<\/p>\n<ol>\n<li>Translate the text of the story. In addition to the main narrative, you&#8217;ll also need to translate the story title and subtitle, section titles\/headings, captions, bookmarks, and header links.<\/li>\n<li>Create alternate, translated versions of all media elements from the original story.\u00a0For infographics or charts, be sure to translate any labels or text. For maps, be sure to consider translating labels and pop-up content. Here&#8217;s\u00a0<a href=\"https:\/\/www.staridasgeography.gr\/web-gis\/troodos\/geotourism\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a story from Staridas Geography<\/a>\u00a0that&#8217;s available in\u00a0<a href=\"https:\/\/www.staridasgeography.gr\/web-gis\/troodos\/geotourism\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">English<\/a>\u00a0and\u00a0<a href=\"https:\/\/www.staridasgeography.gr\/web-gis\/troodos\/geotourism\/el.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Greek<\/a>\u00a0that uses different label layers for each language (see screenshots below).<\/li>\n<li>Use the translated text and alternate media elements from steps 1 and 2 to create a version of your story for each additional language.\u00a0You can either: A) create a new story and build it from scratch, or B) use a tool like the\u00a0<a href=\"https:\/\/ago-assistant.esri.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ArcGIS Online Assistant<\/a>\u00a0to copy the original story and replace the text and media in the copy with the corresponding translated versions.<\/li>\n<li>Finally, you can optionally link the translated versions of your story so it&#8217;s easy for readers to switch languages. Several ideas and examples of how to do this are in the next section.<\/li>\n<\/ol>\n<blockquote><p><strong>Pro Tip!<\/strong>\u00a0Use vector basemaps in your story maps so you can change the language of the basemap labels (available in select areas). See\u00a0<a title=\"ArcGIS Blog: Customize Esri Vector Basemap Boundaries and Labels\" href=\"https:\/\/blogs.esri.com\/esri\/arcgis\/2015\/11\/23\/customize-esri-vector-basemap-boundaries-and-labels\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>\u00a0and\u00a0<a title=\"ArcGIS Blog: Updated Vector Basemaps and New mapstyler (August 2017)\" href=\"https:\/\/blogs.esri.com\/esri\/arcgis\/2017\/08\/03\/updated-vector-basemaps-and-new-mapstyler-august-2017\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">here<\/a>\u00a0for details.<\/p><\/blockquote>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-90436\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-12-05-at-12.29.20-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"1182\" height=\"810\" \/><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-12-05-at-12.32.14-PM.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-90437\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-12-05-at-12.32.14-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"748\" height=\"567\" \/><\/a><br \/>\n<span style=\"color: #ffffff;\">***<\/span><\/p>\n<h2>Presenting Translated Stories<\/h2>\n<p>There are several ways to present translated stories together so that readers can easily switch between them. The first three methods described below can be done in the story map builder while the last two require hosting your own web page or a developer to customize the app code.<\/p>\n<p><strong>Use the header link or logo (builder)<\/strong><\/p>\n<p>The easiest way to link the translated versions of a story is to use the <em>tagline<\/em> or\u00a0<em>header link<\/em>. The header link usually shows &#8220;A Story Map&#8221; and links to the <a title=\"Esri Story Maps\" href=\"http:\/\/storymaps.arcgis.com\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Esri Story Maps website<\/a>, but the text and link are configurable. In each version of the story you&#8217;d enter the language of the other translation as the tagline and then enter the link to the other story.<\/p>\n<p>For example, let&#8217;s say you have a story that you created using the Story Map Journal app and wrote in English. Then you created another Map Journal for the French translation. For the English version of the story you&#8217;d open the Map Journal builder and go to <strong>Settings &gt; Header<\/strong> and change the <strong>tagline<\/strong> to &#8220;French&#8221; and the <strong>link<\/strong> to the URL of the French story. Then you&#8217;d do the same thing in the French version of the story to point the header link to the English version.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-85200\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-15-at-5.21.35-PM-1024x783.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"489\" \/><\/p>\n<p>This works well if your story is available in two languages. The\u00a0<a href=\"https:\/\/ncc-ccn.maps.arcgis.com\/apps\/MapTour\/index.html?appid=f974ba2ae10040a1854124f0a3181754\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Map Tour about Ottawa<\/a>\u00a0mentioned at the beginning of this blog post is a example of this technique.<\/p>\n<p>You can also use the <em>logo<\/em> to link between translated stories. <a title=\"The Cruel Reality\" href=\"http:\/\/agh-ust.maps.arcgis.com\/apps\/MapJournal\/index.html?appid=7c56f055363c4e749f3ae7ef35bc87bf\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Cruel Reality<\/a> is an example of a story that&#8217;s available in English and Polish and flags are used to indicate that a translation is available. Clicking the flag loads the story in the other language.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.49.06-PM1.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-85414\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-17-at-1.49.06-PM1.jpg\" alt=\"\" width=\"1796\" height=\"1050\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Add links within the story narrative (builder)<\/strong><\/p>\n<p>Another way to link to translated versions of a story is to add links to the first section of your story. This works well if your story is available in more than two languages. For example,\u00a0<a title=\"The data behind the search for MH370\" href=\"https:\/\/arcg.is\/151zDb\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this Cascade story<\/a>\u00a0by the Australian Government about the data used in the search for missing Malaysian Airlines flight MH380 can be read in English, Malay, and Chinese.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-16-at-2.43.12-PM.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-85281\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-16-at-2.43.12-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"1115\" height=\"636\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Provide original and translated text in a single story (builder)<\/strong><\/p>\n<p>Another option is to add text from each language to the same story. We noticed this technique in\u00a0<a href=\"https:\/\/arcg.is\/1LOmb9\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">a Cascade story<\/a> from Listen to the Amazon\u00a0and think it can work well\u00a0if the amount of narrative text is small; that is, if you don&#8217;t have many long paragraphs of text.<\/p>\n<p>Simply present translated text alongside the original text. To make sure readers can easily differentiate the text consider formatting (such as italic or color) to distinguish text in each language. Be sure to include translations for titles, bookmarks, and credit text. For titles, you can use a dash (-) or pipe (|) to separate text in each language. Be sure to keep all text short when using this technique &#8212; especially titles, which have limited space and must accommodate text for each language.\u00a0Also, consider using numbered bookmarks to avoid having to include translated bookmark labels in the header.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/arcg.is\/1LOmb9\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-89756\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-11-20-at-11.08.51-AM.jpg\" alt=\"\" width=\"1470\" height=\"1099\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Add the story maps to a web page on your organization&#8217;s website (custom)<\/strong><\/p>\n<p>You can also add translated story maps to a page on your organization&#8217;s web site. Here&#8217;s an example of this from The Nature Conservancy for <a title=\"Field Notes from Gabon's Great River\" href=\"http:\/\/www.nature.org\/ourinitiatives\/regions\/africa\/wherewework\/ogooue-field-notes-from-gabons-great-river.xml\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">their Map Journal story about the\u00a0Ogoou\u00e9 River in Gabon<\/a>.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-15-at-5.39.35-PM.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-full wp-image-85415\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2017\/08\/Screen-Shot-2017-08-15-at-5.39.35-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"2100\" height=\"1574\" \/><\/a><\/p>\n<p><strong>Add a button on the cover to switch languages (custom)<\/strong><\/p>\n<p>Because <a href=\"http:\/\/storymaps.arcgis.com\/en\/app-list\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Esri&#8217;s Story Map apps<\/a> are open source, you can <a title=\"Esri Story Maps on GitHub\" href=\"https:\/\/github.com\/Esri?utf8=%E2%9C%93&amp;q=storymap&amp;type=&amp;language=\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">download the code from GitHub<\/a> and modify it to create a custom language switcher, like the button on the cover of the Havana story mentioned above. If you want to know how to add a language switch button to a Cascade story and get the sample code, see <a title=\"Adding a Language Switcher to a Cascade story\" href=\"https:\/\/developerscorner.storymaps.arcgis.com\/add-a-language-switcher-to-a-cascade-story-40fb02f1728a\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this article<\/a> on our Story Map Developers&#8217; Corner blog.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-85183\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-15-at-4.43.34-PM-1024x746.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"466\" \/><\/p>\n<h2>Bonus tips!<\/h2>\n<p><span style=\"color: #000000;\"><strong>Translate the user interface text<\/strong><\/span><\/p>\n<p>After doing the work to translate your story narrative, you should also make sure the user interface text of the story map app is translated. This includes components like the &#8220;Explore Map&#8221; button in Cascade and\u00a0the Share dialog.<\/p>\n<p>When linking to your story, for example from the header link, include the\u00a0<strong><code>locale<\/code><\/strong>\u00a0URL parameter at the end of the link so the text of the story map app&#8217;s user interface also appears in the same language as your story.\u00a0See\u00a0<a title=\"ArcGIS Blog: Best Practices for Creating Bilingual Apps\" href=\"https:\/\/blogs.esri.com\/esri\/arcgis\/2017\/06\/20\/best-practices-for-creating-bilingual-apps\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">this blog post<\/a>\u00a0for more information about this technique.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-16-at-2.09.04-PM.jpg\" alt=\"\" width=\"745\" height=\"459\" \/><\/p>\n<p><strong>Can I use story map builders in other languages?<\/strong><\/p>\n<p>Yes! If your web browser language is set, then you will already see story map builders in your native language (as long it is\u00a0<a href=\"https:\/\/doc.arcgis.com\/en\/arcgis-online\/reference\/set-language-region.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">supported by ArcGIS Online<\/a>). If you don&#8217;t see the builder user interface in your language, you can make a story map builder display a different language by using the\u00a0<strong><code>locale<\/code><\/strong>\u00a0URL parameter and a 2-letter\u00a0<a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/List_of_ISO_639-1_codes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">ISO language code<\/a>.<\/p>\n<p>To use the Cascade builder in French, for example, append\u00a0<strong><code>locale=fr<\/code><\/strong>\u00a0to the URL like this:<\/p>\n<p><code>https:\/\/www.arcgis.com\/apps\/Cascade\/index.html?appid=ABC123&amp;edit&amp;locale=fr<\/code><\/p>\n<p><code><\/code><br \/>\n<img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-85204\" src=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2020\/12\/Screen-Shot-2017-08-03-at-8.30.19-AM.jpg\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1222\" \/><br \/>\nYou can choose to write a story in any language regardless of which language is used in the builder.<\/p>\n<h2>More Information and Examples<\/h2>\n<p>See also these blogs on creating apps in multiple languages:<\/p>\n<ul>\n<li>ArcGIS Blog:\u00a0<a title=\"ArcGIS blog: Best Practices for Creating Bilingual Apps\" href=\"https:\/\/blogs.esri.com\/esri\/arcgis\/2017\/06\/20\/best-practices-for-creating-bilingual-apps\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Best Practices for Creating Bilingual Apps<\/a><\/li>\n<li>Story Map Developers&#8217; Corner:\u00a0<a title=\"Adding a Language Switcher to a Cascade story\" href=\"https:\/\/developerscorner.storymaps.arcgis.com\/add-a-language-switcher-to-a-cascade-story-40fb02f1728a\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Adding a Language Switcher to a Cascade story<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Here are a few more examples of story maps published in multiple languages:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"http:\/\/bit.ly\/1DgJ34W\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Salzburg Best Places<\/a>\u00a0is a Tour available in German and English<\/li>\n<li><a title=\"Pray for AirAsia QZ-8501\" href=\"http:\/\/arcg.is\/1vH58D\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Pray for AirAsia\u00a0QZ-8501<\/a>\u00a0is a Journal available in Indonesian and English<\/li>\n<li><a href=\"http:\/\/arcg.is\/2npgLpq\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Embattled Borderlands<\/a>\u00a0is a custom Cascade in Spanish and English<\/li>\n<li><a title=\"The Two Koreas\" href=\"https:\/\/storymaps.esri.com\/stories\/2017\/two-koreas\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">The Two Koreas<\/a> is a custom Cascade in Korean and English<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>This article was originally posted in Aug 2017 and was updated in Nov and Dec 2017 with additional examples and techniques.<\/em><\/p>\n"}],"authors":[{"ID":5441,"user_firstname":"Owen","user_lastname":"Evans","nickname":"Owen Evans","user_nicename":"oevans","display_name":"Owen Evans","user_email":"OEvans@esri.com","user_url":"","user_registered":"2018-03-02 00:17:09","user_description":"Owen is the lead product engineer for ArcGIS StoryMaps and has been with Esri since 2004. Before joining the StoryMaps team, he spent 11 years as a solution engineer on Esri's National Government team helping people understand the value and utility of geospatial thinking.","user_avatar":"<img data-del=\"avatar\" src='https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/03\/OJE_FedGIS.jpg' class='avatar pp-user-avatar avatar-96 photo ' height='96' width='96'\/>"}],"related_articles":"","card_image":false,"wide_image":false},"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO Premium plugin v25.9 (Yoast SEO v25.9) - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Producing a Story Map in Multiple Languages<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Producing a Story Map in Multiple Languages\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"ArcGIS Blog\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/esrigis\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-11-10T15:41:54+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ESRI\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":[\"Article\",\"BlogPosting\"],\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\"},\"author\":{\"name\":\"Owen Evans\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/1c03f5fff79ca526ad78318543fd3312\"},\"headline\":\"Producing a Story Map in Multiple Languages\",\"datePublished\":\"2017-08-17T09:40:09+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-10T15:41:54+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\"},\"wordCount\":7,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization\"},\"keywords\":[\"Story Map Cascade\",\"Story Map Journal\",\"Story Map Series\",\"Story Map Shortlist\",\"Story Map Tour\"],\"articleSection\":[\"Constituent Engagement\",\"Sharing and Collaboration\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\",\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\",\"name\":\"Producing a Story Map in Multiple Languages\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-08-17T09:40:09+00:00\",\"dateModified\":\"2023-11-10T15:41:54+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Producing a Story Map in Multiple Languages\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/\",\"name\":\"ArcGIS Blog\",\"description\":\"Get insider info from Esri product teams\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization\",\"name\":\"Esri\",\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/04\/Esri.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/04\/Esri.png\",\"width\":400,\"height\":400,\"caption\":\"Esri\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/esrigis\/\",\"https:\/\/x.com\/ESRI\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/5311\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/1c03f5fff79ca526ad78318543fd3312\",\"name\":\"Owen Evans\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/03\/OJE_FedGIS.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/03\/OJE_FedGIS.jpg\",\"caption\":\"Owen Evans\"},\"description\":\"Owen is the lead product engineer for ArcGIS StoryMaps and has been with Esri since 2004. Before joining the StoryMaps team, he spent 11 years as a solution engineer on Esri's National Government team helping people understand the value and utility of geospatial thinking.\",\"sameAs\":[\"http:\/\/www.linkedin.com\/in\/owenjevans\",\"https:\/\/x.com\/OwenGeo\"],\"url\":\"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/author\/oevans\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO Premium plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Producing a Story Map in Multiple Languages","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Producing a Story Map in Multiple Languages","og_url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages","og_site_name":"ArcGIS Blog","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/esrigis\/","article_modified_time":"2023-11-10T15:41:54+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@ESRI","schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":["Article","BlogPosting"],"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages"},"author":{"name":"Owen Evans","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/1c03f5fff79ca526ad78318543fd3312"},"headline":"Producing a Story Map in Multiple Languages","datePublished":"2017-08-17T09:40:09+00:00","dateModified":"2023-11-10T15:41:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages"},"wordCount":7,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization"},"keywords":["Story Map Cascade","Story Map Journal","Story Map Series","Story Map Shortlist","Story Map Tour"],"articleSection":["Constituent Engagement","Sharing and Collaboration"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages","url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages","name":"Producing a Story Map in Multiple Languages","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#website"},"datePublished":"2017-08-17T09:40:09+00:00","dateModified":"2023-11-10T15:41:54+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/products\/story-maps\/constituent-engagement\/producing-a-story-map-in-multiple-languages#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Producing a Story Map in Multiple Languages"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#website","url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/","name":"ArcGIS Blog","description":"Get insider info from Esri product teams","publisher":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#organization","name":"Esri","url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/04\/Esri.png","contentUrl":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/04\/Esri.png","width":400,"height":400,"caption":"Esri"},"image":{"@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/esrigis\/","https:\/\/x.com\/ESRI","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/5311\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/1c03f5fff79ca526ad78318543fd3312","name":"Owen Evans","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/03\/OJE_FedGIS.jpg","contentUrl":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2018\/03\/OJE_FedGIS.jpg","caption":"Owen Evans"},"description":"Owen is the lead product engineer for ArcGIS StoryMaps and has been with Esri since 2004. Before joining the StoryMaps team, he spent 11 years as a solution engineer on Esri's National Government team helping people understand the value and utility of geospatial thinking.","sameAs":["http:\/\/www.linkedin.com\/in\/owenjevans","https:\/\/x.com\/OwenGeo"],"url":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/author\/oevans"}]}},"text_date":"August 17, 2017","author_name":"Owen Evans","author_page":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/author\/oevans","custom_image":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/app\/uploads\/2025\/08\/Newsroom-Keyart-Wide-1920-x-1080.jpg","primary_product":"ArcGIS StoryMaps","tag_data":[{"term_id":27871,"name":"Story Map Cascade","slug":"story-map-cascade","term_group":0,"term_taxonomy_id":27871,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":38,"filter":"raw"},{"term_id":24861,"name":"Story Map Journal","slug":"story-map-journal","term_group":0,"term_taxonomy_id":24861,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":33,"filter":"raw"},{"term_id":27501,"name":"Story Map Series","slug":"story-map-series","term_group":0,"term_taxonomy_id":27501,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":21,"filter":"raw"},{"term_id":32471,"name":"Story Map Shortlist","slug":"story-map-shortlist","term_group":0,"term_taxonomy_id":32471,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":6,"filter":"raw"},{"term_id":25261,"name":"Story Map Tour","slug":"story-map-tour","term_group":0,"term_taxonomy_id":25261,"taxonomy":"post_tag","description":"","parent":0,"count":22,"filter":"raw"}],"category_data":[{"term_id":37131,"name":"Constituent Engagement","slug":"constituent-engagement","term_group":0,"term_taxonomy_id":37131,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":392,"filter":"raw"},{"term_id":37511,"name":"Sharing and Collaboration","slug":"sharing-collaboration","term_group":0,"term_taxonomy_id":37511,"taxonomy":"category","description":"","parent":0,"count":424,"filter":"raw"}],"product_data":[{"term_id":36551,"name":"ArcGIS Online","slug":"arcgis-online","term_group":0,"term_taxonomy_id":36551,"taxonomy":"product","description":"","parent":0,"count":2419,"filter":"raw"},{"term_id":36611,"name":"ArcGIS StoryMaps","slug":"story-maps","term_group":0,"term_taxonomy_id":36611,"taxonomy":"product","description":"","parent":36981,"count":572,"filter":"raw"}],"primary_product_link":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/?s=#&products=story-maps","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/78871","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/blog"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/blog"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5441"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=78871"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/blog\/78871\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=78871"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=78871"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=78871"},{"taxonomy":"industry","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/industry?post=78871"},{"taxonomy":"product","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.esri.com\/arcgis-blog\/wp-json\/wp\/v2\/product?post=78871"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}